CONDITIONS GENERALES DE VENTE
régissant les opérations effectuées par DB SCHENKER
Article 5 :
Français
Article 5 – RESPONSABILITE
Au cas où sa responsabilité serait retenue et en cas de préjudice prouvé, l’O.T.L. n’est tenu que des dommages et intérêts prévisibles et directs au sens de la règlementation applicable. De convention expresse, aucune indemnisation n’est due par l’O.T.L. en cas de privation de jouissance ou trouble commercial quelconque, notamment en cas de pertes financières ou de manque à gagner.
Ces dommages et intérêts sont strictement limités conformément aux montants fixés ci-dessous. Ces limitations d’indemnités constituent la contrepartie de la responsabilité assumée par l’O.T.L..
5-1. – Responsabilité du fait des substitués :
La responsabilité de l’O.T.L. est limitée à celle encourue par ses substitués dans le cadre de l’opération qui lui est confiée. Quand les limites d’indemnisation des substitués ne résultent pas de dispositions impératives, légales, réglementaires ou conventionnelles, elles sont réputées identiques à celles fixées à l’article 5.2. ci-après.
5-2. – Responsabilité personnelle de l’O.T.L. :
5.2.1. – Pertes, avaries :
Les limites de responsabilité de l’O.T.L. sont définies par les dispositions impératives, légales, réglementaires ou conventionnelles applicables à la prestation réalisée. Lorsqu’il n’existe pas de telles dispositions, la responsabilité personnelle de l’O.T.L. est strictement limitée à 17,25 € par kilogramme de poids brut de marchandises manquantes ou avariées sans pouvoir excéder, quels que soient le poids, le volume, les dimensions, la nature ou la valeur de la marchandise concernée, une somme supérieure au produit du poids brut de la marchandise confiée exprimé en tonne multiplié par 2 850 € avec un maximum de 30 000 € par événement.
5.2.2. – Retards :
Les limites de responsabilité de l’O.T.L. sont définies par les dispositions impératives, légales, réglementaires ou conventionnelles applicables à la prestation réalisée. Lorsqu’il n’existe pas de telles dispositions, la responsabilité personnelle de l’O.T.L. est strictement limitée selon les conditions de l’article 5.2.4. ci-après.
5.2.3. – Erreurs lors de toute opération en matière de douane ou de contribution indirecte :
La responsabilité de l’O.T.L. pour toute opération en matière de douane ou de contribution indirecte, qu’elle soit réalisée par ses soins ou par ceux de substitués, ne pourra excéder la somme de 3 000 € par déclaration en douane, sans pouvoir excéder 30 000 € par notification de redressement.
5.2.4. – Autres dommages :
La responsabilité de l’O.T.L. pour tous les autres dommages ne pourra excéder le prix de la prestation ou des prestations à l’origine du dommage, et en aucun cas la somme de 60 000 € par événement.
5-3 – Cotations :
Toutes les cotations données, toutes les offres de prix ponctuelles fournies ainsi que les tarifs généraux sont établis et/ou publiés en tenant compte des limitations de responsabilité ci-dessus énoncées.
English
Article 5 – LIABILITY
In the event TLO’s liability is incurred and damages proven, said liability shall be limited to foreseeable and direct damages within the meaning of applicable laws and regulations. By express agreement, no compensation is due by the TLO in the event of deprivation of use or any commercial disturbance whatsoever, in particular in the event of financial loss or loss of profit.
Said damages are strictly limited to the amounts set forth hereinafter. Said limitations of liability constitute the consideration for the responsibility assumed by the TLO.
5-1. – Liability for acts of substitutes:
The TLO’s liability is limited to that incurred by its substitutes in the scope of work that they have been assigned. When the limits of compensation of substitutes are not stipulated by required, legal, regulatory or contractual provisions, such limits are deemed identical to those set forth in Article
5.2 herein.
5-2. – Personal liability of TLO:
5.2.1. – Loss, damage:
Limits to the TLO’s liability shall be defined by required, legal, regulatory or contractual provisions that apply to the service provided.
In the absence of such provisions, the personal liability of the TLO shall be strictly limited to 17.25 EUR per kilo of gross weight of goods lost or damaged and shall not exceed, regardless of the weight, volume, dimensions, nature or value of the goods concerned, an amount in excess of the product of the gross weight of goods entrusted in tons multiplied by 2,850 EUR, up to a maximum of 30,000 EUR per occurrence. 5.2.2. – Delays:
The TLO’s liability limits shall be defined by required, legal, regulatory or contractual provisions that apply to the service provided.
In the absence of such provisions, said limits are strictly limited pursuant to the provisions of Article 5.2.4. herein.
5.2.3. – Errors in operations involving customs or indirect taxation:
The TLO’s liability for any operation involving customs or indirect taxation, whether carried out by it directly or through its substitutes, may not exceed the amount of 3,000 EUR per customs declaration, and shall not exceed 30,000 EUR per tax assessment notice.
5.2.4. – Other damage:
For all other damage, the TLO’s liability is strictly limited to the price of the service or services leading to the damage and in any event to a maximum of 60,000 EUR per occurrence.
5-3 – Quotes :
All quotes given, all prices provided from time to time, as well as standard rates, are established and/or published by taking into account the limitations of liability set forth above.